Hearth and Home Technologies Grand-XT Outdoor Fireplace User Manual


 
32
This product is covered by one or more of the following patents: (United States) 4,112,913;
4,408,594; 4,422,426; 4,424,792; 4,520,791; 4,793,322; 4,852,548; 4,875,464; 5,000,162;
5,016,609; 5,076,254 5,191,877; 5,218,953; 5,328,356; 5,429,495; 5,452,708; 5,542,407;
5,613,487; (Australia) 543790; 586383; (Canada) 1,123,296; 1,297,746; 2,195,264; (Mexico)
97-0457; (New Zealand) 200265; or other U.S. and
Hearth & Home Technologies Inc.
20802 Kensington Boulevard, Lakeville, MN 55044
Printed in U.S.A. • Copyright 2003
Please contact your Hearth & Home Technologies dealer
with any questions or concerns. For the number of your
nearest Hearth & Home Technologies dealer, please
call 1-888-427-3973
Ce produit est protégé par un our plusieurs des brevets suivants: (États-Unis) 4,112,913; 4,408,594;
4,422,426; 4,424,792; 4,520,791; 4,793,322; 4,852,548; 4,875,464; 5,000,162; 5,016,609; 5,076,254
5,191,877; 5,218,953; 5,328,356; 5,429,495; 5,452,708; 5,542,407; 5,613,487; (Australie) 543790; 586383;
(Canada) 1,123,296; 1,297,746; 2,195,264; (Mexique) 97-0457; (Nouvelle-Zélande) 200265; et autres bre-
vets américains et étrangers en instance.
Contacter le concessionnaire
Hearth & Home
Technologies
pour toute question ou tout probl
è
me. Pour
obtenir le num
é
ro de
téléphone
du concessionnaire
Hearth & Home Technologies
le plus proche,
téléphoner
au 1-888-427-3973.
Hearth & Home Technologies Inc.
20802 Kensington Boulevard, Lakeville, MN 55044
Imprimé aux États-Unis • Copyright 2003
Checking Vent System
Frequency: Before initial use and at least annually thereafter,
more frequently if possible.
By: Qualified service technician/Home owner.
Task: Inspect the external vent cap on a regular basis to
ensure that no debris is interfering with the flow of air. Inspect
entire vent system for proper function.
Cleaning Glass Door
Frequency: After the first 3 to 4 hours of use. As neces-
sary after initial cleaning.
By: Home owner.
Task: Remove and clean glass after the first 3 to 4 hours of
use. After the initial cleaning, clean as necessary, particu-
larly after adding new ember (flame colorant) material. Film
deposits on the inside of the glass
door should be cleaned off using
a household glass cleaner.
NOTE: DO NOT handle or at-
tempt to clean the door when
it is hot and DO NOT use abra-
sive cleaners.
Maintaining and Servicing
Your Appliance (continued)
Figure 15.
Burner Flame Patterns
MAKE SURE THE FLAMES
ARE STEADY—NOT
LIFTING OR FLOATING.
Entretien et service
de votre appareil (suite)
Figure 15.
Forme des flammes
du brûleur
ASSUREZ-VOUS QUE LES FLAMMES
SOIENT RÉGULIÈRES, QU’ELLES NE
S’ÉLÈVENT PAS ET NE FLOTTENT PAS.
Vérification du système d’évacuation
Fréquence : Avant la première utilisation, puis au moins
une fois l’an, plus souvent si possible.
Par : Technicien de service qualifié/Propriétaire.
Tâche : Inspectez régulièrement le capuchon d’évacuation
externe afin de vérifier que la circulation de l’air ne soit pas
entravée par des débris. Inspectez l’ensemble du système
d’évacuation afin de vérifier qu’il fonctionne correctement.
Nettoyage de la porte en verre
Fréquence : après 3 ou 4 heures d’utilisation. Au besoin,
après le nettoyage initial.
Par : le propriétaire
Tâche : Retirer la vitre et la nettoyer après 3 ou 4 heures
d’utilisation. Après le nettoyage initial, nettoyer au besoin,
particulièrement après l’ajout de
braises (matière colorante pour
flammes). La pellicule de dépôts
à l’intérieur de la porte en verre
devrait être enlevée à l’aide d’un
nettoyant ménager pour vitre.
REMARQUE : Ne manipulez et
n’essayez PAS de nettoyer la
porte lorsqu’elle est chaude et
n’utilisez PAS de produit
d’entretien abrasif.
Cleaning Burner and Controls
Frequency: Once annually.
By: Qualified service technician.
Task: Brush or vacuum the control compartment, fireplace
logs and burner areas surrounding the logs.
Checking Flame Patterns, Flame Height
Frequency: Periodically.
By: Qualified service technician/Home owner.
Task: Make a visual check of your fireplace’s flame patterns.
Make sure the flames are steady - not lifting or floating.
See Figure 15. The thermopile/thermocouple (standing pilot)
tips should be covered with flame. See Figure 7.
Nettoyage du brûleur et des commandes
Fréquence : Une fois l’an.
Par : Technicien de service qualifié.
Tâche : Nettoyez au moyen d’une brosse ou d’un aspirateur
le boîtier de commandes, les bûches du foyer et les environs
du brûleur à proximité des bûches.
Vérification de la forme et de la hauteur des flammes
Fréquence : Périodiquement.
Par : Technicien de service qualifié/Propriétaire.
Tâche : Vérifiez visuellement la forme des flammes de votre
foyer. Assurez-vous que les flammes soient régulières :
elles ne doivent pas s’élever ou flotter. Voir Figure 15. Les
pointes du dispositif thermopile/thermocouple (veilleuse)
doivent être entourées de flammes. Voir Figure 7.