Coleman Gas Barbecue Gas Grill User Manual


 
pg. 36
Coleman U & C 1142-0160
M
OVING THE GRILL:
• To move the grill, lift end of grill opposite the wheels. (Fig. 31)
• Move grill slowly. DO NOT run with or pull the grill behind you; it could hit you from behind causing
injury. (Fig. 31)
• DO NOT move the grill while it is lit or hot, or with objects on the cooking surface(s) or side table(s).
AFTER MOVING THE GRILL
:
• Check all gas connections for leaks that could occur from the movement.
• Check the venturi tubes to be sure they are still over the orifices.
STEPS TO FOLLOW BEFORE STORING GRILL
:
Clean the grill.
Coat the burner lightly with cooking oil to retard rusting.
• For outdoor use only. If grill is stored indoors, detach and leave cylinder outdoors. If left outdoors, turn
off the fuel supply to the L.P. cylinder and cover the grill for protection from the weather. Grill covers may
be purchased from a grill dealer or manufacturer.
E
n
g
l
i
s
h
MOVING AND STORAGE
CAUTION
A collision with the grill, as with any metal object could cause injury. Use care when moving a portable gas grill.
WARNING
If the grill is not in use, the gas MUST be turned off at the fuel supply cylinder.
31
F
r
a
n
ç
a
i
s
E
s
p
a
ñ
o
l
DEPLACEMENT DU GRIL :
• Pour déplacer le gril, soulevez l'extrémité du gril opposée aux roues.
(Fig. 31)
• Déplacez lentement le gril. NE PAS courir avec ou tirer le gril derrière
vous, il pourrait vous percuter par l'arrière et vous blesser. (Fig. 31)
• NE PAS déplacer le gril tant qu'il est allumé, chaud ou à des objets sur la
placés sur la surface à cuisiner ou sur les côtés.
A
PRES AVOIR DEPLACE LE GRIL :
• Vérifiez toutes les connexions de gaz pour prévenir les fuites qui
pourraient provenir du déplacement.
• Vérifiez les venturis pour vous assurer qu'ils sont bien sur les évents.
DEPLACEMENT ET RANGEMENT
ATTENTION
Une collision avec le gril, comme avec tout objet métallique, peut provoquer
des blessures. Faites attention lorsque vous déplacez un gril à gaz portatif.
ATTENTION
Si le gril n'est pas utilisé, le gaz DOIT être fermé au niveau de
l'arrivée de gaz de la bouteille.
INSTRUCTIONS A SUIVRE AVANT DE RANGER LE GRIL :
Nettoyez le gril.
Recouvrez légèrement le brûleur d'huile de cuisine pour prévenir la
rouille.
• Gril d’extérieur seulement. Si le gril est rangé à l’intérieur, détachez et
laissez la bouteille de gas à l’extérieur. Si vous le laissez dehors, fermez
l'arrivée de gaz au niveau de la bouteille de GPL et recouvrez le gril
pour le protéger des intempéries. Vous pouvez acheter des housses
pour grils auprès d'un vendeur de grils ou d'un fabricant.
A
L MOVER DE LUGAR LA PARRILLA:
• Para mover la parrilla de un lugar a otro, levante el extremo que no tiene
ruedas. (Fig. 31)
• Mueva la parrilla lentamente. NO corra ni jale la parrilla detrás de usted,
ya que podría pegarle por detrás y lesionarle. (Fig. 31)
• NO mover la parrilla mientras esté caliente o encendida, o con objetos en la(s)
superficie(s) de cocción o en la(s) mesa(s) lateral(es).
DESPUES DE MOVER LA PARRILLA:
• Revise todas las conexiones de gas para asegurarse que el movimiento
no ocasionó fugas.
• Revise los tubos del Venturi para asegurarse que todavía se encuentren
sobre los orificios.
TRASLADO Y ALMACENAMIENTO
PRECAUCION
Un choque con la parrilla, al igual que con cualquier otro objeto, podría
ocasionar lesiones. Tenga cuidado al mover una parrilla de gas portátil de un
lugar a otro.
PRECAUCION
Si la parrilla no está en uso, el gas DEBE estar cortado desde
el cilindro de suministro de combustible.
P
ASOS A SEGUIR ANTES DE GUARDAR LA PARRILLA:
• Limpie la parrilla.
• Cubra el quemador con una capa delgada de aceite de cocinar
para retardar la oxidación.
• Para su uso en exteriores solamente. Si guarda la parrilla adentro,
separe el tanque de la parrilla y déjelo afuera. Si deja su parrilla a la
intemperie, corte el suministro de combustible del cilindro de gas y cubra
la parrilla para protegerla de los elementos. Los distribuidores y
fabricantes de parrillas venden cubiertas para parrillas.