Coleman Gas Barbecue Gas Grill User Manual


 
pg. 14
Coleman U & C 1142-0160
E
n
g
l
i
s
h
FILLING AND PURGING TYPE 1 L.P. GAS CYLINDERS
DANGER
Purging and filling of L.P. Gas cylinders must be performed by
personnel who have been thoroughly trained in accepted L.P.
Gas industry procedures. Failure to follow this instruction may
result in explosion, fire, severe personal injury, or death.
When using cylinder exchange: If your grill is equipped with a Type
1 cylinder, be sure the exchanged cylinder is a Type 1 cylinder, as a
510 POL cylinder will not fit Type 1 regulator.
This tank is easily filled with a standard CGA 510 POL filling
connection. (Fig. 13)
TAKE THESE INSTRUCTIONS TO THE
L.P. GAS DEALER.
New cylinders must be purged before filling. Tell your L.P. Gas
dealer if your cylinder is new and has not been previously filled.
The L.P. Gas cylinder has a Type 1 cylinder valve with a back-check
module in its outlet which will not permit gas to flow until an
evacuation device is installed. To purge the L.P. Gas cylinder, the
back-check module must be opened with an evacuation device.
13
CGA-510 POL
F
r
a
n
ç
a
i
s
E
s
p
a
ñ
o
l
DANGER
Le remplissage et la purge des bouteilles de GPL doivent être
réalisés par un personnel qualifié et expérimenté quant aux
procédures de l'industrie du GPL. Ne pas se conformer à ces
instructions pourrait entraîner une explosion, un incendie ou des
blessures graves ou mortelles.
Lors d'un changement de bouteille : Si votre gril est équipé d'une
bouteille de Type 1, veillez à ce que la nouvelle bouteille soit aussi une
bouteille de Type 1, car une bouteille 510POL ne s'adaptera pas sur un
régulateur de Type 1.
Ce réservoir est facilement rempli avec un raccord de
remplissage CGA 510 POL standard. (Fig. 13)
Les bouteilles neuves doivent être purgées avant d'être remplies. Si
votre bouteille de GPL est neuve et qu'elle n'a jamais été remplie,
informez-en votre revendeur de GPL.
La bouteille de GPL est dotée d'une valve de Type 1 avec module de
non-retour dans son orifice de sortie, qui empêchera le gaz de s'écouler
jusqu'à ce qu'un dispositif d'évacuation ait été installé. Pour purger la
bouteille de GPL, le module de non-retour doit être ouvert avec un
dispositif d'évacuation.
APPORTEZ CES INSTRUCTIONS AU REVENDEUR DE GPL.
REMPLISSAGE ET PURGE DE BOUTEILLES DE GPL DE TYPE 1
PELIGRO
La purga y el relleno de tanques de Gas de Propano Licuado son
acciones que deben realizar personal debidamente formado en
procedimientos industriales del Gas de Propano Licuado. El no
respetar estas instrucciones puede causar una explosión, fuego,
lesiones personales graves o incluso la muerte.
Cuando use los servicios de intercambio de tanques: Si su parrilla
está equipada con un tanque del Tipo 1, asegúrese de que el tanque
irtercambiada es un tanque del Tipo 1, ya que un tanque 510 POL no
se podrá ajustar en un regulador del Tipo 1.
Este depósito se llena fácilmente con una conexión de relleno
CGA 510 POL normal. (Fig. 13)
Los nuevos tanques se deben purgar antes de rellenar. Indique a su
concesionario o distribuidor de Gas de Propano Licuado si su tanque es
nuevo y no se ha llenado anteriormente. El tanque de Gas de Propano
Licuado posee una válvula de tanque del Tipo 1 con un módulo de
retención en su salida, que no permitirá que fluya el gas hasta que se
instale un dispositivo de evacuación. Para purgar el tanque de propano
licuado, el módulo de retención se debe abrir con un dispositivo de
evacuación.
LLEVAR ESTAS INSTRUCCIONES AL CONCESIONARIO O
DISTRIBUIDOR DE GAS DE PROPANO LICUADO
.
RELLENO Y PURGA DE LOS TANQUES DE GAS
DE PROPANO LICUADO DEL TIPO 1