Special offers from our partners!
Find Replacement BBQ Parts for 20,308 Models. Repair your BBQ today.
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página
&IGURA
&IGURA
&IGURA
&IGURA
&IGURA
&IGURA
%STE ROSTIZADOR ESTÉ DISE×ADO PARA USO EN
exteriores solamente y con esta parrilla
ÞNICAMENTE
PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador
se apaga durante el funcionamiento,
cierre el gas inmediatamente girando
la perilla hasta
(apagado) y abra la
tapa para dejar que el gas se disipe
durante por lo menos 5 minutos antes
de volver a encender el artefacto.
ADVERTENCIA: Mantenga el cordón
eléctrico del motor del rostizador lejos
de la superficie caliente de la parrilla.
ADVERTENCIA: El motor del rostizador
debe tener conexión eléctrica a tierra
de acuerdo a los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, de
acuerdo al Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70-1990.
ADVERTENCIA: NO opere el rostizador
con un cordón o enchufe dañado, o
si el rostizador tiene un desperfecto
o si ha sufrido daño de alguna otra
manera. Llame a nuestro servicio de
atención al cliente al 1.800.762.1142
para solicitar su reemplazo.
ADVERTENCIA: El cordón de suministro
de energía eléctrica tiene un enchufe
con conexión a tierra de 3 clavijas.
Para su seguridad personal, no retire
la clavija de conexión a tierra. Debe
enchufarse a un receptáculo con
conexión a tierra para 3 clavijas,
instalado de acuerdo al Código
Eléctrico Nacional y los códigos y
normas locales.
ADVERTENCIA: Si usa un cordón de
extensión, éste debe tener una buena
conexión a tierra y ser apropiado para
artefactos para uso en exteriores.
Mantenga el cordón de extensión seco,
fuera del suelo y fuera del alcance de
los niños.
ADVERTENCIA: Cuando no se usa
el motor del rostizador, retírelo y
almacénelo en un área seca en
interiores.
ADVERTENCIA: PARA USO EN
EXTERIORES SOLAMENTE. NO EXPONGA
EL ARTEFACTO A LA LLUVIA.
PRECAUCIÓN: Riesgo de choque
eléctrico. Mantenga el cordón de
extensión seco y fuera del suelo.
ADVERTENCIA: Use sólo con tomacorrientes con una conexión a tierra
apropiada.
Para cocinar carne de res o pollo
#ONECTE EL MOTOR DEL ROSTIZADOR DE ACUERDO LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN
h)NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ROSTIZADORv
)NSERTE Y ASEGURE EL CONTRAPESO DEL ROSTIZADOR Y LA MANIJA DEL ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL
ROSTIZADOR &IGURA
)NSERTE UN TRINCHE DE ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR &IGURA
%MPUJE LA VARILLA DEL ROSTIZADOR A TRAVÏS DEL CENTRO DE LA COMIDA E INSERTE LA COMIDA EN FORMA
PAREJA EN LAS PUNTAS DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR &IGURA
#ENTRE LA COMIDA EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR !PRIETE EL TRINCHE DEL ROSTIZADOR
)NSERTE LO QUE FALTA DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR EN LA VARILLA DEL ROSTIZADOR E INSERTE LAS PUNTAS
DEL TRINCHE DEL ROSTIZADOR EN LA COMIDA !PRIETE EL TRINCHE DEL ROSTIZADOR &IGURA
)NSERTE LA VARILLA DEL ROSTIZADOR EN EL MOTOR DEL ROSTIZADOR Y COLOQUE EL OTRO EXTREMO DE LA
VARILLA DEL ROSTIZADOR EN LAS RANURAS DE LA CARCASA INFERIOR &IGURAS Y
%NCIENDA EL MOTOR DEL ROSTIZADOR h/.v PARA PROBAR SI SE COLOCØ LA COMIDA CORRECTAMENTE
.OTA %L LADO PESADO DE LA CARNE DE RES O POLLO DEBE ROTAR HACIA ABAJO HACIA LA CARCASA
INFERIOR !JUSTE EL CONTRAPESO SI ES NECESARIO PARA LOGRAR EL EQUILIBRIO CORRECTO 3I LA CARNE
DE RES O POLLO NO ROTA CORRECTAMENTE RETIRE LA CARNE Y VUELVA A PONERLA HASTA CONSEGUIR EL
EQUILIBRIO CORRECTO
%NCIENDA LA PARRILLA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DESCRITAS EN LA SECCIØN
h1UEMADOR POSTERIOR INFRARROJOv
$ESPUÏS DE ENCENDER LA PARRILLA Y DE AJUSTAR LA TEMPERATURA MANTENGA LA TAPA CERRADA
Instrucciones de operación (continuación)
Consejos para cocinar con el rostizador
,AS CARNES EXCEPTO EL POLLO Y LA CARNE MOLIDA DEBEN ESTAR A TEMPERATURA AMBIENTE ANTES DE
COCINARLAS
#ON UNA CUERDA PARA COCINAR AMARRE LAS PARTES DESIGUALES DE LA CARNE DE RES O POLLO
#OLOQUE UNA BANDEJA DE GOTEO DE ALUMINIO DESECHABLE DIRECTAMENTE DEBAJO DE LA COMIDA Y
ENCIMA DE LAS PLACAS TÏRMICAS
,OS PASOS DE PREPARACIØN DE LA COMIDA CON EL ROSTIZADOR SON IGUALES A LOS PASOS PARA COCINAR
CON LA PARRILLA
3I LA CARNE DE RES O POLLO ES MUY GRANDE O NO ROTA CORRECTAMENTE EN EL ROSTIZADOR DEBE
RETIRARSE LA CARNE DEL ROSTIZADOR Y COCINARLA INDIRECTAMENTE
Limpieza y cuidado
PRECAUCION:
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría y con el tanque de propano desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
3. NO agrande los orificios de las válvulas ni los puertos de los
quemadores al limpiar las válvulas o quemadores.
Avisos
1. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular.
2. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
3. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
Cada vez que vaya a usar la unidad:
-ANTENGA EL REDEDOR DE LA UNIDAD LIMPIO Y LIBRE DE
materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y
VAPORES INFLAMABLES
.O OBSTRUYA EL FLUJO AIRE DE COMBUSTIØN DEL PROPANE
LÓQUIDO NI EL AIRE DE VENTILACIØN
-ANTENGA LA ABERTURA O ABERTURAS DE LA ZONA DEL
tanque de gas propano líquido abiertas y libres de
BASURA
6ISUALMENTE EXAMINE LA LLAMA DEL QUEMADOR PARA
estar seguro de que la parrilla está funcionando
ADECUADAMENTE VEA LA &IGURA
6EA LAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA MÉS ADELANTE PARA
VERIFICAR QUE LAS OBSERVA APROPIADAMENTE
%XAMINE Y LIMPIE EL QUEMADOR Y LOS TUBOS DEL
VENTURI DE INSECTOS Y NIDOS DE INSECTOS 5N TUBO
ATASCADO PUEDE LLEVAR A UN INCENDIO DEBAJO DE LA
PARRILLA
Limpieza de las superficies
,IMPIE LAS SUPERFICIES CON UN DETERGENTE SUAVE DE
LAVADO DE PLATOS O CON SODA DE HORNEAR MEZCLADO
CON AGUA
%N SUPERFICIES DE LIMPIEZA DIFÓCIL USE UN
desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
NILØN
%NJUAGUE LAS SUPERFICIES CON AGUA LIMPIA
$EJE LAS SUPERFICIES SECAR AL AIRE LIBRE
Limpieza de los quemadores principales
PROPANO (PL): Gire las perillas de control a la
posición
APAGADO Y COLOQUE LA VÉLVULA DEL TANQUE
DE PROPANO EN LA POSICIØN h#,/3%$v CERRADO
GAS NATURAL (GN): Gire las perillas de control a la posición APAGADO Y CIERRE LA VÉLVULA
DE LA LÓNEA PRINCIPAL DE GAS NATURAL
PROPANO (PL): Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones descritas
EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR EL TANQUE DE GAS PROPANO LÓQUIDOv
GAS NATURAL (GN): Desconecte la línea principal de gas natural de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DESCRITAS EN LA SECCIØN h$ESCONECTAR LA LÓNEA DE GAS NATURALv
2ETIRE LAS REJILLAS DE COCCIØN Y LAS PLACAS DE DISTRIBUCIØN DE CALOR
2ETIRE LOS QUEMADORES QUITANDO LOS GANCHOS QUE ASEGURAN LOS QUEMADORES AL FONDO DE LA
PARRILLA
3AQUE LOS QUEMADORES LEVANTÉNDOLOS Y ALEJÉNDOLOS DEL ORIFICIO DE LA VÉLVULA DE GAS
$ESCONECTE EL ALAMBRE DEL ELECTRODO QUE PRODUCE LA CHISPA
,IMPIE LA ENTRADA VENTURI DEL QUEMADOR USANDO UN CEPILLO PEQUE×O DE LIMPIAR BOTELLAS O UN
CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO
2ETIRE TODO RESIDUO DE COMIDA O DESPERDICIO QUE HAYA QUEDADO EN LA SUPERFICIE DEL
QUEMADOR
,IMPIE PUERTOS QUE SE ENCUENTREN OBSTRUIDOS USANDO UN ALAMBRE FIRME TAL COMO UN
SUJETAPAPELES ABIERTO
)NSPECCIONE EL QUEMADOR PARA VERIFICAR SI TIENE DA×OS GRIETAS O PERFORACIONES 3I ENCUENTRA
DA×OS SUSTITÞYALO CON UN NUEVO QUEMADOR DEL MISMO FABRICANTE
&IGURA
Condiciones de la llama en
los quemadores
5SE ESTE CUADRO PARA VER SI ES
NECESARIO LIMPIAR SUS QUEMADORES
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
Normal: Llama de color azul
pálido con puntas amarillas de
A CM DE ALTURA
Necesita limpieza: Hace ruido y la
LLAMA ES DE UN AZUL VIVO
Debe limpiarse: La llama es
AMARILLA Y ONDULANTE