Weber 30793 Gas Grill User Manual


 
14
A - Fjern asken B - Spjældene lukkede C - Spjældene åbne
ADVARSEL: Når tændvæske bruges, må askebakken altid efterses før tænding. Væske kan
samle sig i askebakken og antænde, så brand kan opstå nedenun der kedlen. Fjern enhver
væske fra askebakken, før trækullene tændes.
A - Eliminación de la ceniza B - Orificios cerrados C - Orificios abiertos
ADVERTENCIA: Si usa fluidos para encender el carbón, revise siempre el recogedor de
cenizas antes de encender. El fluido que puede acumularse en el recogedor de cenizas podría
inflamarse y provocar un incendio debajo de la olla. Elimine cualquier fluido del recogedor de
cenizas antes de encender el carbón.
A - Poista tuhka B - Ilmareiät suljettu C - Ilmareiät auki
VAROITUS! Sytytysnestettä käytettäessä tarkista aina tuhkankeruuastia ennen sytytystä.
Nestettä voi kerääntyä tuhkankeruuastiaan ja se voi syttyä aiheuttaen tulen grillin alla. Poista
mahdollinen valunut neste tuhkankeruuastiasta
ennen hiilten sytyttämistä.
A - Evacuation des cendres B - Clapets fermés C - Clapets ouverts
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez du liquide d’allumage, vérifiez toujours le cendrier
avant d’allumer. Le liquide risque de s’écouler dans le cendrier et de s’y enflammer, provoquant
ainsi un feu sous le foyer. Eliminez tout liquide du cendrier avant d’allumer le charbon de bois.
A - Eliminare la cenere B - Prese d’aria chiuse C - Prese d’aria aperte
AVVERTENZA: quando si usano prodotti liquidi per accendere la carbonella, occorre controllare
sempre il raccoglicenere prima procedere. È possibile infatti che del fluido si raccolga nel
raccoglicenere e prenda fuoco causando un incendio sotto il barbecue. Prima di accendere il
barbecue, eliminare qualsiasi liquido dal raccoglicenere.
A - Tömmer askan B - Spjällen stängda C - Spjällen öppna
VARNING: Om tändvätska används skall askfångaren alltid kontrolleras innan kolen tänds,
eftersom tändvätska kan rinna ner i askfångaren, antändas och börja brinna under grillen.
Avlägsna all tändvätska från askfångaren innan kolen tänds.
A - Asche entfernen B - Belüftungsöffnungen geschlossen C - Belüftungsöffnungen offen
WARNHINWEIS: Bei Verwendung von flüssigen Grillanzündern muß vor dem Anzünden stets
der Aschenauffang geprüft werden. Selbst eine geringe Ansammlung von Zündflüssigkeit im
Aschenauffang könnte sich entzünden und ein Feuer unter der Grillkugel verursachen. Daher vor
Anzünden der Holzkohle jegliche Flüssigkeit abwischen.
A - As opruimen B - Openingen gesloten C - Openingen open
WAARSCHUWING: Controleer de asla altijd voordat u vloeibare aansteekvloeistof gebruikt. De
vloeistof kan zich in de asla ophopen en kan ontsteken, hetgeen tot brand onder de barbecue
kan leiden. Verwijder de vloeistof uit de asla voor u de houtskool aansteekt.
A - Wysyp popiół B - Otwory wentylacyjne zamknięte C - Otwory wentylacyjne otwarte
OSTRZEŻENIE: Jeśli używasz płynnej podpałki, zawsze przed rozpaleniem ognia
sprawdź popielnik. W popielniku mógł zgromadzić się płyn, który może się zapalić.
Usuń płyn z popielnika, zanim podpalisz węgiel.
A – Очистить золу B – Вентиляционные отверстия закрыты C – Вентиляционные отверстия открыты
mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании жидкостных зажигателей, всегда
проверяйте золоуловитель перед розжигом. Жидкость может скапливаться в
золоуловителе и может загореться, приводя к воспламенению под чашей гриля.
Перед розжигом древесного угля, удалите всю жидкость из золоуловителя.
A - Dégagez les cendres B - Ventilations fermées C - Ventilations ouvertes
MISE EN GARDE : Lorsque vous utilisez des démarreurs liquides, vérifiez toujours
l’attrappe-cendre avant d’allumer le feu. Du fluide peut s’accumuler dans l’attrappe-cendre et
risque de prendre feu, ce qui donnerait naissance à un feu au-dessous de la cuve. Retirez tout
fluide de l’attrappe-cendre avant d’allumer le charbon.