Special offers from our partners!
Find Replacement BBQ Parts for 20,308 Models. Repair your BBQ today.
PLEASECONTINUEONBACK/PORFAVORCONTINÚEENELREVERSO/VEUILLEZCONTINUERAUVERSO. ➤ ➤ ➤
Thank you for purchasing a Ducane
®
grill.
You’vemadeawiseinvestment,nowtakeafewminutesandprotectitbyregisteringyourproduct.To register your product, fill out
and mail this form or register online at www.ducane.com (if you register online, you do not need to send in this registration card.)
Gracias por comprar una barbacoa Ducane
®
.
Usted ha hecho una acertada inversión; ahora tómese unos cuantos minutos para protegerla registrando el producto. Para registrar
el producto, llene y envíe por correo este formulario o regístrese en línea en www.ducane.com (si se registra en linea, no necesita
enviar esta tarjeta de registro).
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un grill Ducane
®
.
Vous avez fait un sage investissement, veuillez maintenant prendre quelques minutes pour le protéger en enregistrant votre produit.
Pour enregistrer votre produit, remplissez puis retournez-nous ce formulaire par courrier ou enregistrez-vous en ligne sur www.
ducane.com (si vous vous enregistrez en ligne, vous n’avez pas besoin de renvoyer ce carton d’enregistrement.)
1. How Can We Reach You? / ¿Cómo Podemos Ponernos En Contacto Con Usted? / Comment Pouvons-nous Vous Joindre?
First Name / Nombre / Prénom M.I. / Inicial / Seconde Initiale Last Name / Apellido / Nom
Address / Dirección / Adresse Apt. # / Apt. # / Appt. # City / Ciudad / Ville
State / Estado / État Zip Code / Código Postal / Code Postal Telephone / Teléfono / Téléphone
( )
E-mail Address / Dirección De Correo Electrónico / Adresse E-mail
2. How would you prefer for us to contact you? / ¿Cómo preferiría que nos
pongamosencontactoconusted?/Commentpréfèreriez-vousquenous
vous contactions?
1. c By US mail / Por correo / Par courrier postal américain
2. c By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail
3. c By phone / Por teléfono / Par téléphone
4. c No preference / Ninguna preferencia / Aucune préférence
5. c Please don’t contact me unless it is in regards to a technical matter related
to my grill / Por favor no se pongan en contacto conmigo a menos que sea
sobre un tema técnico relacionado con el asador / Merci de ne me contacter
que si votre appel concerne un problème technique concernant mon grill
6. c I prefer to receive information in Spanish / Prefiero recibir información en
español / Je préfère recevoir des informations en espagnol
3. When did you buy your grill? / ¿Cuándo compró usted el asador? / Quand
avez-vous acheté votre grill?
Month/Mes/Mois Day/Día/Jour Year/Año/Année
4. Without tax, how much did you pay for your grill? / ¿Sin impuesto, cuánto
pagó por el asador? / Hors taxes, combien avez-vous payé votre grill?
5. Where did you buy your grill? / ¿Dónde compró el asador? / Où avez-vous
acheté votre grill?
6. Whichmodeldidyoupurchase?/¿Quémodelocompró?/Quelmodèle
avez-vous acheté?
1. c Affinity
®
3100 4. c Affinity
®
4100
2. c Affinity
®
3400 5. c Affinity
®
4400
7. Have you ever owned a Ducane
®
grill before? / ¿Ha tenido alguna vez antes
un asador Ducane
®
? / Avez-vous déjà possédé un grill Ducane
®
auparavant
?
1. c Yes/Sí/Oui
Number of Ducane
®
gas grills owned:
Número de asadores de gas Ducane
®
que ha tenido:
Nombre de grills à gaz Ducane
®
possédés :
2. c No, this is my first Ducane
®
grill / No, éste es mi primer asador Ducane
®
/
Non, il s’agit de mon premier grill Ducane
®